機械翻訳技術のイノベーション
開催にあたって プログラム 参加申し込み アクセス お問合せ TOPへ戻る 第4回「機械翻訳技術のイノベーション」シンポジウム 第3回「機械翻訳技術のイノベーション」シンポジウム 第2回「機械翻訳技術のイノベーション」シンポジウム 第1回「機械翻訳技術のイノベーション」シンポジウム プログラム
 

メイン会場(福武ラーニングシアター)


9:30

開場

 

10:00-11:00

 

招待講演

MT in Europe: Present and Future
Hans Uszkoreit(DFKI/ザール大学)Hans Uszkoreit プロフィール


11:00-11:20

ポスター・デモの概要紹介


13:00-13:10

プロジェクトの概要紹介

井佐原 均 (独立行政法人情報通信研究機構)


13:10-15:30

言語資源グループ成果報告

「日中機械翻訳のためのリソース構築:中国語コーパスと用語辞書」
辻井 潤一 (東京大学)
「日中対訳コーパスからの対訳抽出と文献検索クエリーサジェスト辞書構築」
中川 裕志(東京大学)
「コンパラブルコーパスを用いた訳語選択」
梶 博行(静岡大学)
「日中機械翻訳用言語資源の構築:工夫と知見」
菊池 俊一(独立行政法人科学技術振興機構)

15:30-16:00

コーヒーブレイク


16:00-17:20

翻訳グループ成果報告

「高精度中国語解析技術の開発」
風間 淳一 (独立行政法人情報通信研究機構)
「構文情報を利用した日中・中日用例ベース機械翻訳」
黒橋 禎夫(京都大学)
「評価の詳細とプロトタイプシステムの開発」
内山 将夫(独立行政法人情報通信研究機構)
 

 

ポスター・デモ展示(福武ラーニングスタジオ)
11:00よりメイン会場にて、ポスター・デモについて各発表者が概要を紹介いたします。


11:00-18:00

「中国語パーサー」
東京大学 辻井研究室
「階層的句構造及び形態素情報を用いた用語翻訳システム」
東京大学 辻井研究室
「類似文字列検索に基づく辞書引きシステム」
東京大学 辻井研究室
「日中対訳コーパスからの対訳抽出と文献検索クエリーサジェスト辞書構築」
東京大学 中川研究室
「半自動辞書構築システム」
静岡大学 梶研究室
「コンパラブルコーパスを用いた訳語選択」
静岡大学 梶研究室
「日中科学技術用語の比較」
独立行政法人科学技術振興機構
「構文情報を利用した日中・中日用例ベース機械翻訳」
京都大学 黒橋研究室
「日中・中日機械翻訳プロトタイプシステム」
独立行政法人情報通信研究機構
「高精度な中国語形態素解析・係り受け解析技術」
独立行政法人情報通信研究機構
「Adapting Chinese Word Segmentation for Machine Translation Based on Short Units」
独立行政法人情報通信研究機構
「Construction of NICT Chinese Treebank」
独立行政法人情報通信研究機構
 
Copyright (c)2011 NICT All Rights Reserved.